LYCKLIGA
TIDERHAPPY TIMES |
![]() |
| Lyrics and music by Plura Jonsson, and Carl Jonsson where noted • Translations by Carole Klinger | |

![]() Happy
Times |
| If stars fall • Saturday night, Sunday morning • Nothing hurts • The doors to heaven • Mats out of school • Out in the blue • Highway along the coast • I'm better than you [MP3] • Little Paris • Moon over the happy years • To another land • Something has to break |

| • Om stjärnor faller • | • If stars fall • |
| Hon lämnar stan i snö och regn
Hon bär solglasögon, det är hennes nya hem Fem små ord på telefonen Hon sa: Jag lämnar landet för Kalifornien
|
She's leaving townin the snow and rain
She has sunglasses, it's her new home Five small words on the telephone she said: I'm leaving for California
|
| Vi åker Chevrolet, hon kör
italienskt
Vi bor på 'Den vita linjen', ett hotell med stil Hon har solglasögon av handgjord plast Hon är blond och iskall, hon är en riktig glass
|
We use a Chevy, she drives an Italian make
We live at "The white line", a hotel with class She has sunglasses of handmade plastic She is blond and ice cold, she's a real popsicle
|
| Hon bar 'Valentino', hon sjöng min
sång
Nu går hon nerför gatan som en tickande bomb
|
She wore "Valentino", she sang my song
Now she goes down the street like a ticking bomb
|

| • Lördagkväll, söndagmorgon • | • Saturday night, Sunday morning • |
| När jag reser mig ur sängen
kysser kvällen mina skor Jag hör hur tystnaden går mellan husen i den här spöksta'n där jag bor Min spegelbild på väggen är alltid klädd och beredd att gå Här finns inget att göra längre låt mig va' lycklig här ändå |
When I get out of bed
the evening kisses my shoes I hear the silence moving between the houses in this ghost town where I live My reflection on the wall is always dressed and ready to go There's nothing to do here anymore let me be happy here even so |
Lördagkväll,
lördagkväll
Med hjärtat fullt av sånger
Solen har gått ner
men det är långt till söndagmorgon |
Saturday
night, Saturday night
With my heart full of songs
The sun has gone down
but it's long till Sunday morning |
| Jag lever i den sjunkande solen
Det här är min stad, det här är min kväll I mitt hjärta bor en brinnande himmel och ett nersläckt järnvägshotell Hit kommer ingen längre jag hör tågen gå förbi Alla talar om det som är borta Här är en sång om en lycklig tid |
I live in the setting sun
This is my town, this is my night In my heart live a burning sky and a darkened railroad hotel No one comes here anymore I hear the trains go by Everyone talks about what is gone Here's a song of a happy time. |
Lördagkväll,
lördagkväll
Med hjärtat fullt av sånger
Solen har gått ner
men det är långt till söndagmorgon |
Saturday
night, Saturday night
With my heart full of songs
The sun has gone down
but it's long till Sunday morning |
| En gång var du människa
nu ser du ut som ett jagat djur och allting ska förändras och kanske har jag tur Kanske blir det vackert väder det finns alltid en liten chans Jag gör mitt bästa, jag gör vad jag kan som om lyckan ändå fanns |
Once you were a man
now you look like a hunted animal and everything will change and maybe I'll get lucky maybe the weather will be beautiful there's always a little chance I do my best, I do what I can as though luck still exists |
Lördagkväll,
lördagkväll
Med hjärtat fullt av sånger
Solen har gått ner
men det är långt till söndagmorgon
|
Saturday
night, Saturday night
With my heart full of songs
The sun has gone down
but it's long till Sunday morning
|

| • Ingenting gör ont • | • Nothing hurts • |
| Jag kom till stan, jag kom i blommor
jag kom när kärlek var en drog Ännu en vanlig grabb från landet klev av kvällens sista tåg Hon var en tjej från Stockholm hon öppnade sin dörr Nu vet jag någonting jag inte visste förr |
I came to town, I came in bloom
I came when love was a drug Just a simple boy from the country off the last train of the night She was a girl from Stockholm she opened her door Now I know something I didn't know before |
Ingenting
gör ont längre
Ingenting gör ont längre
ingenting gör ont
Det känns mycket, mycket mer |
Nothing
hurts for long
Nothing hurts for long
nothing hurts
There's much, much more to feel |
| Varje flaska har en botten
alla flaskor utom min En del dagar kan man allting man har ett finger med en magisk ring Människor bor i ett hjärta av regn
|
Every bottle has a bottom
all bottles except mine On some days you can do anything you have a finger with a magic ring People live in a heart of rain
|
Ingenting
gör ont längre
Ingenting gör ont längre
ingenting gör ont
Det känns mycket, mycket mer |
Nothing
hurts for long
Nothing hurts for long
nothing hurts
There's much, much more to feel |
| När allt är sagt och när
allt är gjort
hur kan ingenting va' så stort? |
When all is said and when all is done
how can nothing be so important? |
Ingenting
gör ont längre
Ingenting gör ont längre
ingenting gör ont
Det känns mycket, mycket mer |
Nothing
hurts for long
Nothing hurts for long
nothing hurts
There's much, much more to feel |

| • Dörrarna till himlen • | • The doors to heaven • |
| En gång fick jag allt på ett
silverfat
som en hand från Gud Vi gick hand i hand fram till altaret du var en vacker brud Mina läppar i ditt hår jag var vinter, du var vår när vi stod framför... dörrarna till himlen
dörrarna till himlen |
Once I had everything on a silver platter
like a hand from God We walked hand in hand from the altar you were a lovely bride My lips in your hair I was winter, you were spring when we stood before... the doors of heaven
the doors of heaven |
| Dina blåa ögon tog mitt hjärta
till ett förlovat land Allting kom till oss, vi gick aldrig fel ledd av ödets hand Kärleken kom överallt, jag såg tecken, tusenfalt Alla pekade mot... dörrarna till himlen
dörrarna till himlen |
Your blue eyes took my heart
to a promised land Everything came to us, we never went wrong guided by fate's hand Love was everywhere I saw the signs, a thousandfold All pointed toward... the doors of heaven
the doors of heaven |
| Älskling se upp över stan
ännu lyser stjärnor upp himlen och fast jag är äldre, kan jag ännu känna hur tårarna brinner när dom faller... till botten av mitt hjärta
|
Darling, look up over the city
stars still light the sky and although I'm older, I can still feel how the tears burn as they fall... to the bottom of my heart
|
| Våra tårar föll, vi var
hjälplösa
nu går månen låg Se upp över stan, se så långt det går dit vi aldrig når Fast vi står här båda två hörs ett enda hjärta slå när vi står framför... dörrarna till himlen
dörrarna till himlen
dörrarna
till himlen |
Our tears fell, we were helpless
now the moon goes low Look up over the city, see how far it goes we could never reach there Although we both are standing here a single heart is heard beating as we stand before... the doors of heaven
the doors of heaven
the doors of heaven |

| • Mats ur skolan • | • Mats out of school • |
| Lyrics and music by Carl Jonsson | |
| Jag vill betala, jag är klar
ge mig notan nu, är du rar Hur maten smakade, jo tack bra hälsa kocken, han får stort A Ring en taxi, ring hellre två
|
I want to pay, I'm ready
give me the check now, be a dear How was the food, yes thanks great regards to the cook, he gets an "A" Call a taxi, better yet call two
|
Jag
tar min Mats ur skolan
lägger locket på
Går ]ut från scenen
trippar ut på tå
|
I'm
taking Mats out of school
slamming down the lid
Leaving the scene
skipping out on my toes
|
| Det går inga tåg mer från
denna station
Det enda stinsen lyfter är sin ålderspension Perrongerna är öde klockorna har fel Inga stadsbud plockar längre väskor ur kupén Detta nolland är en blåsig stat
|
There are no more trains leaving this
station
All the stationmaster can lift is his old-age pension The platforms are deserted every clock is wrong There's no porters left to unload the baggage cars This nowheresville is a breezy spot
|
Jag
tar min Mats ur skolan
stänger av maskin
Jag levererar inte längre
några dollargrin
|
I'm
taking Mats out of school
shutting off the engine
I'm fresh out of
million-dollar smiles
|
| I norra Europas största rondell
susar vi runt från morgon till kväll I en sliten grå, liten antabus söker vi en avfart eller öppen sluss Tiden äter upp ditt dyra vin
|
In northern Europe's biggest traffic circle
we whizz around from morning till night in a worn-out gray little Anta-bus we search for an exit or open sluice Time swallows up your expensive wine
|
Jag
tar min Mats ur skolan
viftar med vit flagg
Kastar löparskorna
slänger i min dragg
|
I'm
taking Mats out of school
waving the white flag
Scrapping the running shoes
pulling up my anchor
|

| • Ut i det blå • | • Out in the blue • |
| Jag har kört hela natten
jag behövde tänka klart Genom mörkret av mitt hjärta jag ville aldrig mer tillbaks Och på andra sidan regnet ser jag slutet utav vägen Man kan ännu läsa skylten: Här slutar alla affärer |
I've driven the whole night
I needed to think clearly Into the darkness of my heart I wanted never again to return And on the other side of the rain I see the end of the road You can still read the sign: Here end all affairs |
Ta
dina saker du måste gå
In genom mörkret, ut i det blå
Vi är som stjärnor som ingen kan nå
In genom mörkret, ut i det blå |
Take
your things, you must go
In through the darkness, out into the blue
We are like stars no one can reach
In through the darkness, out into the blue |
| Genom min spegelbild i fönstret
på en öppen restaurang hör jag saker som du sa till mig genom åren som försvann Jag önskar du var här nu att allt sett annorlunda ut Det måste finnas något annat sätt jag har sett för många slut |
Through my reflection in the window
of an open restaurant I hear things that you said to me through the years that vanished I wish you were here now that everything looks different There must be some other way I've seen too many endings |
Ta
dina saker du måste gå
In genom mörkret, ut i det blå
Vi är som stjärnor som ingen kan nå
In genom mörkret, ut i det blå |
Take
your things, you must go
In through the darkness, out into the blue
We are like stars no one can reach
In through the darkness, out into the blue |
| Det finns saker jag vill säga
som jag aldrig riktigt kan Saker som betyder nåt är svårast att få fram Sånt jag alltid tog för givet sånt jag alltid glömde bort Hur mycket jag än gav till dig var det nåt du aldrig fick |
There are things I want to say
that I never really can Things that mean something are hardest to express Things I always took for granted things I always forgot However much I gave you there was something you never got |
Ta
dina saker du måste gå
In genom mörkret, ut i det blå
Vi är som stjärnor som ingen kan nå
In genom mörkret, ut i det blå |
Take
your things, you must go
In through the darkness, out into the blue
We are like stars no one can reach
In through the darkness, out into the blue |
| En gång var framtiden så långt,
långt bort
nu har den gått så fort Det är konstigt hur allt ändrar sig fast ingenting blir gjort Allt som står upp faller det är livets enkla fakta Medan himlens alla stjärnor brinner långsamt och sakta |
Once the future was so far, far away
now it has gone so fast It's strange how everything changes yet nothing ever gets done Everything that stands up falls that's a simple truth of life While all the stars in the sky burn steadily and slowly |
Ta
dina saker du måste gå
In genom mörkret, ut i det blå
Vi är som stjärnor som ingen kan nå
In genom mörkret, ut i det blå |
Take
your things, you must go
In through the darkness, out into the blue
We are like stars no one can reach
In through the darkness, out into the blue |

| • Landsvägen längs kusten • | • Highway along the coast • |
| En gång var jag en ung man
som lämnade mitt hem Jag rulla' nerför landsvägen mot kusten Med månskenet bakom mig körde jag mot solen Jag rulla' nerför landsvägen mot kusten Min mamma sa, min pappa sa: Ingen vinner...
på landsvägen mot kusten |
Once I was a young man
who left my home I rolled down the highway to the coast With the moonlight behind me I drove toward the sun I rolled down the highway to the coast My mama said, my papa said: No one succeeds...
on the highway to the coast |
| Växte upp med en gitarr
jag växte upp i detta band vi jobbade på landsvägen mot kusten Röda gårdar, solnedgångar vi har rullat hatt i städerna vid kusten Hjul som rullar, år som går Allt försvinner...
på landsvägen mot kusten |
Grew up with a guitar
grew up in this band we worked the highway along the coast Red farmyards, sunsets we lived it up in the towns along the coast Wheels that roll, years that go Everything disappears...
on the highway to the coast |
| Lilla syster, sol och honung
blåa mil, jag kan äönnu känna lusten Det är som en motor som aldrig stannar den rullar som en storm över kusten Du vinner ett hjärta, förlorar ett annat Ingen vinner...
på landsvägen längs kusten |
Little sister, sun and honey
blue miles, I can still feel the desire It's like an engine that never stops it rolls like a storm over the coast You win one heart, lose another No one succeeds...
on the highway along the coast |

| • Jag är bättre än dej • | • I'm better than you • |
| MP3 Excerpt [721K] | |
| Alla har så
mycket att säga
när du inte har råd att lyssna Alla har goda råd att ge dig när applåderna har tystnat Det har var't ett långt mörkt och kallt år jag kan höra tystnaden och skratten Det här är för er som satt vid mitt bord det här är mina ord och min sorg på två papper Jag har slängt alla medaljer genom rätt och falskt varje gång jag hör er blir mitt hjärta kallt |
Everyone has so
much to say
when you don't have a way to listen Everyone has good advice to give you when the applause has ended It's been a long, dark and cold year I can hear the silence and the laughter This is for you who sat at my table these are my words and my pain on two sheets of paper I've thrown away all medals through right and false every time I hear you my heart turns cold |
Jag
är bättre än dej
Jag vet var jag kommer från
Jag är tuff, min stil är från botten
Jag är bättre än dej |
I'm
better than you
I know where I come from
I'm tough, my style is from the bottom
I'm better than you |
| Jag minns nästan
inga nätter
jag gick till sängs med ett glas gin Två flaskor vin till frukost en lång dag med kokain Jag körde mitt hjärta till gränsen jag sparka det ur bilen Jag vakna upp utan pengar och pass jag brände allt i ytterfilen Allt som brinner blir aska och kol Gå en mil i mina skor så vi får se vad en stor käft som du tål |
I remember almost
none of the nights
I went to bed with a glass of gin Two bottles of wine for breakfast a long day on cocaine I drove my heart to the limits I kicked it out of the car I woke up without money or passport I burned everything in the outside lane All that burns becomes ashes and coals Walk a mile in my shoes then we'll see what a big mouth like you can take |
Jag
är bättre än dej
Jag vet var jag kommer från
Jag är tuff, min stil är från botten
Jag är bättre än dej |
I'm
better than you
I know where I come from
I'm tough, my style is from the bottom
I'm better than you |
| Alla vill veta vad
som gick fel
men det är inget fel med mig Vi har den värld vi förtjänar även om det kommer som en överraskning för dig Vi gör varann illa fast vi borde veta bättre vi är inte smartare än så Som igår kväll på telefonen tårar föll när jag la' på Jag har burit dom här kläderna så länge så jag väntar och ser vad som händer Jag varken kan eller vill va' nå'n annan jag har sett för många clowner med stora tänder Här är den nya tiden som engång blir historia Jag har läst recensionerna dom var faktiskt helt otroliga |
Everyone wants to
know what went wrong
but there's nothing wrong with me We have the world we deserve even if it comes as a surprise to you We do each other harm although we should know better we aren't any smarter than that Like last night on the telephone tears fell when I hung up I have worn these clothes so long so I'm waiting to see what happens I neither can nor want to be someone else I have seen too many clowns with big teeth Here are the new times which one day become history I've read the reviews they were really completely incredible |
Jag
är bättre än dej
Jag vet var jag kommer från
Jag är tuff, min stil är från botten
Jag är bättre än dej |
I'm
better than you
I know where I come from
I'm tough, my style is from the bottom
I'm better than you |
| Det är konstig
plats att träffas på
här i dom blanka timmarna sekunden efter att cigaretten faller ur fingrarna Det är kul att du är här och berättar hur olycklig jag är |
It's a strange place
to meet
here in the bright hours the second after the cigarette falls from my fingers It's funny that you're here telling me how unhappy I am |
Jag
är bättre än dej
Jag vet var jag kommer från
Jag är tuff, min stil är från botten
Jag är bättre än dej |
I'm
better than you
I know where I come from
I'm tough, my style is from the bottom
I'm better than you |

| • Lilla Paris • | • Little Paris • |
| Lyrics and music by Carl Jonsson | |
| Långfredag i Vänersborg
Vakna skatan tömmer papperskorg På stora sjön går vita gäss Lilla Paris du är 'Hajen 6' |
Good Friday in Vänersborg
The early birds empty the trashcans On the wide lake, white geese pass Little Paris, you are "Jaws 6" |
| Långfredag vid Vänerns stränder
Jag bär mitt kors och jag hackar tänder Med fyra timmars sömn på fickan Fingrarna runt den kalla drickan |
Good Friday on the Väner beaches
I bear my cross, teeth chattering With four hours' sleep tucked away my fingers around a cold drink |
| Jag mötte en man med rocken på
armen
Han hade Gipsy-look som hämtad ur Carmen Han frågade om tiden, hans ur var på banken Gipsy eller Jesus, jag lekte med tanken |
I met a man with his coat on his arm
He had a Gypsy-look taken straight from Carmen He asked me the time, his watches were in hock Gypsy or Jesus, I played with the thought |
| Långfredag i den glömda staden
Jag går Golgatapromenaden Västanvinden kommer in som höst Ett vinterhjärta får ingen tröst |
Good Friday in the forgotten city
I walk the path to Golgotha The west wind sweeps in like autumn A winter heart finds no comfort |
| Långfredag i Sjöbergs gränder
Cyklisterna har så blåa händer Tomma burkar spelar Fiaknuff Parkkvartetten spränger Kinapuff |
Good Friday in the lanes of Sjöberg
The cyclists have such blue hands Empty cans are playing ludo The park quartet sets off firecrackers |
| Jag mötte en dam, hennes blick var
elektrisk
Hon gav mig en stöt, hon var epileptisk Hon sa hennes mor var den elektriska flickan Vit som en propp tog hon den sista drickan |
I met a woman, her glance was electric
she gave me a shock, she was epileptic She said that her mother was the electric girl White as a fuse, she took the last of my drink |

| • Måne över de lyckliga åren • | • Moon over the happy years • |
| Carole's note: My first translation! | |
| En natt i april
högt över stan En natt i fönstret månen och jag Tåget lämnar stationen båtarna ligger i sjön Jag stannar i fönstret högt över Stockholms ström |
One night in April
high over the city One night in the window the moon and I The trains are leaving the station the boats lie upon the sea I stand at the window high above Stockholm's flow |
Måne
över de lyckliga åren
Staden långt under mig
och floden genom det vilda |
Moon
over the happy years
The city far below me
and the river through the wild |
| Dessa tider är en gåta
som ett snöfall i april Som ordspråk ifrån Kina dom betyder vad du vill Måne i mitt fönster du är tiden som har gått Du är en drog som inte dödar du är ett oföraraglit brott |
These times are a riddle
like a snowfall in April Like sayings from China they mean whatever you choose Moon in my window you are the time that has gone You are a drug that doesn't kill you're a harmless offense |
Måne
över de lyckliga åren
Staden långt under mig
och floden genom det vilda |
Moon
over the happy years
The city far below me
and the river through the wild |
| Röda gårdar och traktorer
en häst som står i solen Och när sommar'n kommer åter går vi barfota på jorden |
Red farmyards and tractors
a horse standing in the sun And when summer comes again we'll walk barefoot on the ground |
Måne
över de lyckliga åren
Staden långt under mig
och floden genom det vilda |
Moon
over the happy years
The city far below me
and the river through the wild |
| Allt det vackra omkring oss
är det vi gjordes av Klockan är sju på morgon' solen står redan högt Det är guld att vara tillsammans det är därför jag vaknar först |
All the beauty around us
is what we are made of Seven o'clock in the morning the sun is already high It's gold to be together that's why I wake first |

| • Till ett annat land • | • To another land • |
| I ett motell på en motorväg
genom det sjätte sinnet läser hon en bok under filten medan da'n försvinner Hon, hon, hon... genom fönstret ser man hur solen sänker sig Han, han, han... står i dörren |
In a motel on a motorway
with a sixth sense she reads a book under the blanket while the day fades She, she, she... through the window you can see the sun setting He, he, he... stands in the doorway |
Alltid
på väg
alltid på väg
till ett annat land
ett annat land
ett annat land |
Always
on the road
always on the way
to another land
another land
another land |
| Jag ser bilder av dig och mig
i sommargrönskan var det du, var det du eller var det en önskan Ord, ord, ord... jag hör inte vad du säger längre Längre, längre bort |
I see pictures of you and me
in the green of summer was it me, was it you or was it a wish Words, words, words... I don't hear what you say anymore Farther and farther away |
Alltid
på väg
alltid på väg
till ett annat land
ett annat land
ett annat land |
Always
on the road
always on the way
to another land
another land
another land |
| Jag kör på en motorväg
genom sjätte sinnet
kan någon säga var vi är Jag skriver en bok där allting försvinner jag glömmer mer än lär Jag känner lyckan, jag vet var hon bor hon har ett motorhotell Hon säger ord som hästar och kor: Jag är lycklig i kväll, jag är lycklig i kväll |
I drive on a motorway with a sixth sense
can anyone say where we are I write in a book where everything fades I forget more than I learn I feel lucky, I know where she lives she has a motor hotel She says words like the horses and cows: I'm happy tonight, I'm happy tonight |
| Jag skall alltid gå i min faders
hand
här kommer segelbåten till ett annat land Här kommer bilen, bilen, bilen... i sommargrönskan se'n faller snön |
I will always go in my father's hand
here comes the sailboat to another land Here comes the car, car, car... in the green of summer then the snow falls |
Alltid
på väg
alltid på väg
till ett annat land
ett annat land
ett annat land |
Always
on the road
always on the way
to another land
another land
another land |

| • Nånting måste gå sönder • | • Something has to break • |
| Nånting måste gå sönder
för att himlen ska va' blå Nånting inom oss som vi burit på Något ska falla för att ett hjärta ska slå Något som stått så länge Någon som måste gå |
Something has to break
so the sky will be blue Something within us that we've carried Something has to fall so a heart will beat Something that stood so long Someone who has to go |
Nånting
måste gå sönder
nånting inom mig gå isär
Det finns inga under
ingen går hel ur det här |
Something
has to break
something inside me fall apart
There are no miracles
no one goes whole out of this |
| Det är som en god bok, älskling
som du och jag Efter sista kapitlet vill man ha ännu en rad Vi är äldre nu och närmare himlens nav Varför är det enda man minns det som aldrig blev av |
It's like a good book, darling
like you and me After the last chapter you want one more line We are older now and nearer heaven's center Why is the only thing you remember that which never happened |
Nånting
måste gå sönder
nånting inom mig gå isär
Det finns inga under
ingen går hel ur det här |
Something
has to break
something inside me fall apart
There are no miracles
no one goes whole out of this |
| Här är fotstegen jag gått
från famn till famn Här är allt som är förlorat som bär mitt namn Här är skammen i mitt hjärta jag målade till dig Här är sången och orden som följer mig |
Here are the footsteps I took
from embrace to embrace Here is everything that's lost that bears my name Here is the shame in my heart that I painted for you Here are the song and words that follow me |
Nånting
måste gå sönder
nånting inom mig gå isär
En del kallar det ett under
ingen går hel ur det här |
Something
has to break
something inside me fall apart
Some call it a miracle
no one goes whole out of this |
| En morgon i april vid Stockholms vatten
Törsten drog mig hit som ett djur om natten solen står i väster, den brinner över sjön som en silvertråd i en sprucken söm Jag har dragit pilen ur hjärtat jag har vaknat ur en dröm jag går med månen över bron mellan vaka och sömn Jag är lycklig för att finnas, jag är lycklig för att gå låt det va' saker omkring mig som jag aldrig skall förstå Vi lever i lyckliga, lyckliga, lyckliga tider Lyckliga, lyckliga, lyckliga tider |
One morning in April near Stockholm's
waters
Thirst drew me here like an animal in the night the sun is in the west, it burns over the lake like a silver thread in a cracked seam I've pulled the arrows from my heart I've woken from a dream I walk with the moon over the bridge between waking and sleep I'm happy to be, I'm happy to go let there me things around me that I'll never understand We live in happy, happy, happy times Happy, happy, happy times |
Nånting
måste gå sönder
nånting inom mig gå isär
Det finns inga under
ingen går hel ur det här |
Something
has to break
something inside me fall apart
There are no miracles
no one goes whole out of this |
| Nånting måste hända
jag lär mig aldrig sätta punkt Låt oss gå ännu en stund det sägs att världen är ung Lämna allt bakom dig det var inte lyckan som log Det var något inom dig som aldrig får nog |
Something has to happen
I've never learned to stay put Let's walk yet a while it's said that the world is young Leave everything behind you it wasn't fortune that smiled It was something within you that never gets enough |
Nånting
måste gå sönder
nånting inom mig gå isär
Det finns inga under
ingen går hel ur det här
|
Something
has to break
something inside me fall apart
There are no miracles
no one goes whole out of this
|