LEGENDER
UR DEN SVARTA HATTEN
LEGENDS FROM THE BLACK HAT |
![]() |
| Lyrics and music by Plura Jonsson, and Carl Jonsson where noted • Translations by Carole Klinger | |
|
|
| The rose of Seville • You and me • We fell through the night • Boom, boom, boom • Salted shoes • This great love • My stars have gone out [MP3] • The man in the black hat • Ship ahoy • Madelene, I'm coming home • On the other side of Friday night • A stone that's rolling |
| • Rosen i Sevilla • | • The rose of Seville • |
| Häst och vagn från katedralen
längs gatorna under månen och apelsinträden I månskenet över kanalen en ros och en lycklig man av världen |
A horse and carriage from the cathedral
along the streets under the moon and the orange trees In the moonlight over the canal a rose and a happy man of the world |
| Vi glömde vägen och sorgen
bland blommorna under månen i Andalucia Barnen lekte på torgen jag var en lycklig man du var en ros vid min sida |
We forgot the road and the sorrow
among the flowers under the moon in Andalusia The children played in the square I was a happy man you were a rose at my side |
| Zigenarkvinnan spådde mig:
Señor är en man som styrs av sitt hjärta Señor, hon är en ros med taggar den som tar henne måste också ta emot smärtan |
The gypsy woman told my fortune:
Señor is a man who steers by his heart Señor, she is a rose with thorns the one who takes her must also take the pain |
| • Du och jag • | • You and me • |
| Jag körde dig hem på cykeln
efter skolan varje dag Du log och tog mitt hjärtas nyckel du sa: nu är det alltid du och jag Alltid du och jag |
I took you home on my bicycle
after school every day You smiled and took my heart's key you said: Now it's always you and me Always you and me |
| Du var alltid med nån annan
väl sedd överallt i stan Och alla fick höra det samma det är alltid du och jag Alltid du och jag |
You were always with someone else
popular all over town And everybody got to hear the same thing It's always you and me Always you and me |
| Människor är som vinden
en smeker, en biter i kinden En del kommer, andra försvinner precis som du och jag Alltid du och jag |
People are like the wind
one caresses, one bites your cheek Some arrive, others vanish just like you and me Always you and me |
| Och i gryningen innan vi vaknar
ser vi alla ut som barn Allt som går runt kommer tillbaka men aldrig du och jag Aldrig du och jag Du och jag, du och jag... |
And in the dawn before we wake
we all look like children Everything that goes around comes back but never you and me Never you and me You and me, you and me... |
| • Vi föll genom natten • | • We fell through the night • |
| Det står en grabb i en gatukorsning
han har stått där sen jag växte upp Varken Jesus eller ungdomsbrottsling mamma sa han var förbjuden frukt Han sa, var inte rädd
|
There's a guy standing in a street crossing
he's stood there since I grew up Either Jesus or a juvenile delinquent mama said he was forbidden fruit He said, don't be afraid
|
| Det stod en tjej vid ett träd på
gården
full av honung, full av lust Hon var ljuv som Desdemona Pappa sa hon var förbjuden frukt Hon sa, lille man
|
There was a girl standing by a tree in
the yard
full of honey, full of desire She was sweet like Desdemona papa said she was forbidden fruit She said, little man
|
| Ge dig av min son till drömmarnas
värld
ge sig av min son, ge sig av är tufft Följ fågeln som sjunger i drömmarnas träd följ stjärnan som faller, ät förbjuden frukt Vi föll, vi föll med ett skrik till världen
|
Go now, my son, to the world of dreams
go now, my son, going away is tough Follow the bird that sings in the tree of dreams follow the falling star, eat forbidden fruit We fell, we fell with a shriek to the world
|
| • Bom, bom, bom • | • Boom, boom, boom • |
| Varje gång du ser på mig...bom,
bom, bom
Varje gång du ler mot mig...bom, bom, bom Jag gav dig rosor och eiffeltorn
|
Every time you look at me...boom, boom,
boom
Every time you smile at me...boom, boom, boom I gave you roses and the Eiffel Tower
|
| Jag gav dig Egyptens pyramider
jag gav dig skepp med parfym och siden Jag väntar på mirakel jag söker din blick blå ögon i mängden Jag har väntat så länge sen den dag du gick |
I gave you the pyramids of Egypt
I gave you ships with perfume and silk I'm waiting for a miracle I look for your gaze blue eyes in the crowd I've waited so long since the day you went |
| Varje gång du ser på mig
varje gång du ler mot mig varje gång du går ifrån mig vet jag att du kommer tillbaka |
Every time you look at me
every time you smile at me every time you walk away from me I know that you're coming back |
| • Mina stjärnor har slocknat • | • My stars have gone out • |
| MP3 Excerpt [548K] | |
| Har du stått
under stjärnorna
vid himmelens port Har sett ljuset över vägen har dom lovat dig nåt stort Har huvudet hängt har ditt hjärta suckat tungt Varför släckte dom däruppe där stjärnorna bor |
Have you stood under
the stars
by heaven's gate Seen the light over the road have they promised you something great Has your head hung down has your heart sighed heavily Why have they burned out up there where the stars live |
| På fyra hjul
runt landet
med gitarren reste han Och varje natt på hans hotellrum såg man hur stjärnorna brann Med utslagen brudfixarblick sjöng han om vägarna som lockat Ibland sjöng han om en man vars stjärnor har slocknat |
On four wheels around
the country
with his guitar, he has traveled And every night in his hotel room saw how the stars burned With a beaten bride-fixing stare he sang of the roads that beckoned Sometimes he sang about a man whose stars have gone out |
| Tom var hans himmel
när han reste sig ur sängen Tom var hans himmel när han la sig ner på kvällen Han väntade ut natten ding-dong slog hans klocka Han sa till sig själv mina stjärnor har slocknat |
Empty was his sky
when he rose up from his bed Empty was his sky when he lay down in the evening He waited out the night "ding-dong" rang his clock He said to himself my stars have gone out |
| Och aldrig får
jag veta vem han är
och var hans vägar går Om han är långt bort eller nära mig var han står, vad han följer för spår Men när jag står under stjärnorna vid himmelens port kan jag höra honom sjunga när stjärnorna lovar nåt stort |
And I'll never know
who he is
and where his roads lead If he is far off or close to me where he stops, what he follows as a trail But when I stand under the stars by heaven's gate I can hear him singing as the stars promise something great |
| • Madelene, jag kommer hem • | • Madelene, I'm coming home • |
| Död mans hand, varför blir det
så här
att man är långt borta en man borde va med den han är kär Fjärran klockor ringer mig hem fjärran Stockholm, det var så länge sen |
Dead man's hand, how does it get like
this
that one is far away a man should be with the one he loves Far-off bells are ringing me home far-off Stockholm, it was so long ago |
| Menlösa plåga, menlösa
spel
hur mycket du än vinner, förlorar du mer Fjärran kärlek, fjärran din säng fjärran Stockholm, det var så länge sen |
Harmless torments, harmless games
however much you win, you lose more Far-off love, far off is your bed far-off Stockholm, it was so long ago |
| • På andra sidan fredagkväll • |
|
| En gammal man sitter och drömmer
på en bänk
i strandkanten simmar änderna En pojke sitter vid ett vattenblänk han har fångat sin spegelbild med händerna Jag sitter i fönstret på ännu ett hotel
I skymningen snurrar minnets karusell
Och plötsligt en dag
|
An old man sits and dreams on a bench
at the shoreline, the ducks are swimming A boy is sitting by a pool of water he's captured his reflection in his hands I sit in the window of yet another hotel
In the twilight, memory's carousel whirls
And suddenly one day
|
| Här älskar en kvinna, här
älskar en man
han har alltid haft svårt för replikerna Det är ett hokuspokus i kärlekens namn men alltid nummer ett i butikerna Älskling, gå vi iväg
Genom kärlekshistorier, genom då och nu
Och plötsligt en dag
|
Here loves a woman, here loves a man
he's always had trouble with replies It's all hocus-pocus in the name of love but always number one in the shops Darling, let's walk away
Through love stories, through then and now
And suddenly one day
|
| Jag sitter i fönstret med ett bloss
och en drink
det brinner som eld i händerna En pojke trummar med spaden på en hink i strandkanten simmar änderna I parken trummar en pojke på en hink han har fått dom första tänderna Och jag sitter i fönstret och tittar bort... mot andra sidan fredagkväll |
I sit in the window with a smoke and a
drink
it burns like fire in my hands A boy is drumming with his shovel on a bucket at the shoreline, the ducks are swimming In the park a boy drums on a bucket he's got his first teeth And I sit in the window and look away... toward the other side of Friday night |